幾年前無意間看到一位專業韓英傳譯員的IG
人前穿梭於不同國際會議,見盡電視上才能看到的風雲人物
人後每天為工作認真準備至凌晨
令我既嚮往又慚愧。
人前穿梭於不同國際會議,見盡電視上才能看到的風雲人物
人後每天為工作認真準備至凌晨
令我既嚮往又慚愧。
畢竟當初入行純屬誤打誤撞,傻更更開始了翻譯工作
雖然有努力增值自己,跌跌碰碰總算闖出一條小路
但沒有受過專業訓練始終有一定局限......
討厭力不從心的感覺
於是把心一橫,決定挑戰出了名難考難讀難畢業的韓國翻譯研究院。
雖然有努力增值自己,跌跌碰碰總算闖出一條小路
但沒有受過專業訓練始終有一定局限......
討厭力不從心的感覺
於是把心一橫,決定挑戰出了名難考難讀難畢業的韓國翻譯研究院。
除非是較要好的朋友或者被問起,我都絕口不提進修的事
「最近?就很忙呀,韓國香港兩邊走...」
然後扯開話題胡混過去。
「最近?就很忙呀,韓國香港兩邊走...」
然後扯開話題胡混過去。
可能是性格問題吧
對沒有把握的事總會很謹慎小心
做到了做好了才願意跟別人說
況且我真的邊在韓國讀書邊在香港工作,沒有說謊呀!😆
對沒有把握的事總會很謹慎小心
做到了做好了才願意跟別人說
況且我真的邊在韓國讀書邊在香港工作,沒有說謊呀!😆
就這樣
靜靜地渡過了大開眼界的兩年
迎來了我人生中最後一次畢業
成為了梨花女子大學翻譯研究院的第一個香港畢業生。
靜靜地渡過了大開眼界的兩年
迎來了我人生中最後一次畢業
成為了梨花女子大學翻譯研究院的第一個香港畢業生。
這兩年間
認識了一群厲害戰友,見識到神人可以有多神;
哭了一世人的淚水
赤裸裸地面對自己的不足很痛苦
但因此學會了什麼叫好的翻譯,什麼才是專業。
認識了一群厲害戰友,見識到神人可以有多神;
哭了一世人的淚水
赤裸裸地面對自己的不足很痛苦
但因此學會了什麼叫好的翻譯,什麼才是專業。
沒有留言:
張貼留言