2019年11月23日 星期六

韓國青年藝術家展覽: 差異的翻譯


2019韓國青年藝術家展覽: 差異的翻譯
五位韓國藝術家把各自對事物詮釋的差異轉化為當代藝術作品🎨
由即日起至明年1月4日於韓國文化院展出
開幕當天Art Lab Korea策展人兼弘益大學客席教授金主鈺及藝術家姜顯郁更親自到場進行展覽導賞




這次鈴木的工作是韓英傳譯
因為本身欠缺藝術細胞
加上target language是英語的關係
所以特別緊張
事前向主辦方要了資料之後就不斷鑽研再鑽研
記熟每個藝術家的風格、作品的特點
準備好英文用語
有驚無險完成了整個導賞團
之後還有時間邊享受精緻美味的小吃
邊跟見多識廣的姜顯郁先生聊香港聊中美關係聊文化差異😂


感覺藝術這一塊蠻有趣的
希望我有朝一日能自己看得懂作品的涵義...🤦🏻‍♀️


沒有留言:

張貼留言

最新文章

健身補充品廣告拍攝

  我的口譯生涯中 大部分工作都在尾班車開出前完成 不然就是接機或跟明星才會工作到凌晨 真的要「通頂」到第二天早上才下班的只有兩次 而這兩次都是拍廣告 去年9月就接下一個廣告口譯案子 客戶請了韓國比堅尼選手Carry來港 夥拍張繼總為健身補充品拍攝平面及短片廣告

熱門文章